「Malaysia?」(👈リンク先の学校は一例) 身に染みるほど納得。
マレーシア語学学校の特徴が凄すぎた!
日本人の英語初心者にマストな学習環境はコレ👉👉👉
そして僕がたどり着いた
第二の留学ステージが
EMS LANGUAGE CENTRE(👈クリックでインタビュー動画)
入校初日プレースメントテストの結果、
オーストラリア留学で語学学校を跡にした時点での
英語レベル Elementaryよりも若干上の
Intermediate(中級) というレベルからの再スタートとなりました。
このとき、
学校にいた日本人生徒は
沖縄からきていた女の子1名と僕のたった2名
担任は
アメリカ人とイラン人の先生で、
クラスメートの出身国は
サウジアラビア
リビア
イラン
トルコ
フランス
アフガニスタン
ベトナム
中国という感じでした。
授業で使用する教科書は、
オーストラリアの学校と同じCambridge出版で
レッスンそのものに違いはほとんどありません。
違うのは、
講師の出身国がひとつの国だけではないため、
いろいろなアクセントを聴くことができるということ。
オーストラリアでは
ほぼすべてオーストラリア人講師であったことに対し、
マレーシアの学校では
アメリカ
カナダ
南アフリカ
イギリス
オーストラリア
イラン
ロシア
そしてマレーシアなど
多岐に渡る国々から講師が集められていることでした。
“世界には
こんなにもたくさんの英語アクセントがあった”ということを実感し、
また、
“いろいろなアクセント下で学習をしたことで
苦手だったリスニングが
どんどん聞こえやすくなっていった”ことをおぼえています。
「発音」とひとことでいっても
「プロナンシエーション(Pronunciation)」
「アクセント(Accents)」
「ストレス(Stress)」
と、それぞれ意味が異なることにも注目しましょう💡
日本人英語ラーナーの多くは、
単にアクセントを真似ても英語が通じない、
文章がつくれないという悩みを持つ方は多いです。
多くの外国人の英語力が高いといわれるのは、
もともと持っている母国語の音(Pronunciation)や
文法の種類が日本語ほど英語から離れていないというのが理由にあります。
なので、
難しいのは当たり前なんです。
心配は無用!
最初の環境選びはここが大切なポイント⤵
まず
「文法(Grammar)」を身につけることが、英語の音に慣れない私たち日本人にとっては最優先事項であるということ、クラスの中で実感したんですね。
日本語と英語は、母音子音の数も種類も全然違う。
私たち日本人が、
様々なネィティヴ
非ネィティヴアクセントの下で
レッスンを重ねていく重要性!
リスニングスキルが幅広くなり、
口からアウトプットするチカラが格段につきやすい。
単一アクセント
単一英語ルールの語学学校と比較して、
学習面でマレーシアのような語学学校環境が
より腑に落ちる決め手でした!
初心者として両方体験してわかったポイントです。
本日も読んでくださりありがとうございました!
↓ OKIのメッセージサイトはコチラ↓
Email: okidoki.raise@gmail.com
応援フォロー&シェアよろしくお願いします👍
← Click here ブログ村ランキングに参加しています☆